Русскоязычное сленговое название сетевого сервиса

Русскоязычное сленговое название сетевого сервиса

Язык твой – друг твой. А также, по совместительству, главное средство коммуникации между людьми. Если ты умеешь говорить правильно, то для тебя не существует закрытых дверей. В интернете недостаточно просто говорить по-русски. Ведь там давно уже действует свой, особый сетевой сленг. Чтобы ты не заблудилась в дремучем лесу Рунета, мы собрали для тебя самые общеупотребляемые слова этого удивительного жаргона. Выучи их наизусть.

Аватар, аватарка, авик, ава, авчик (от англ. avatar – «олицетворение»). Первое, что тебе необходимо выбрать или придумать в этом жутком месте под названием интернет. Иначе тебя никто не заметит и не запомнит. Потому что аватарка – это твое истинное сетевое лицо, или, проще говоря, картинка, которая будет стоять в твоем профиле и твоих сообщениях. Большинство твоих онлайн-друзей будут воспринимать тебя именно так.

Аkа (от англ. АКА, аббревиатура от Also Known As – «также известен как»). Если ты очень скрытная особа и у тебя куча псевдонимов и различных аккаунтов, то для вывода на чистую воду тебе не обойтись без aka. Потому что это короткое словечко – указатель на псевдоним. Например, Вася Пупкин aka Moya Zayka Pushistaya.

Анонимус – тысячи их на просторах рунета. Тех, кто боится высказать свое мнение от своего лица. Поэтому комментит всех как незарегистрированный или анонимный пользователь.

АПВС – аббревиатура от «А почему вы спрашиваете?». Как правило, употребляется в язвительном, ироничном смысле. Главным образом, чтобы искрометно уколоть оппонента, указав на его некомпетентность или излишнюю настырность.

Аська, ася, асечка – древний, как экскременты мамонта, интернет-мессенджер. Им наверняка пользовались еще твои мама и папа. А может быть, они там и познакомились.

Аттач – взрослые дяди и тети называют важные электронные документы, которые они прикрепляют или, другими словами, вкладывают в свои электронные письма.

Афаик (от англ. аfaik, аббревиатура от As Far As I Know). Переводится как «насколько мне известно». Тут все понятно без объяснений. Применяется для поднятия собственной значимости в глазах окружающих.

Аффтар – переиначенное так называемыми «падонками» (см. «Падонки») слово «автор». Употребляется обычно в уничижительном значении (читай «никакой ты не автор, а. сам знаешь кто»). Примеры употребления: «Аффтар жжот!», «Аффтар пеши исчо».

Читайте также:  Эквивалентные преобразования дискретная математика

Разъясняем непонятные слова, которые вы можете встретить при общении в интернете

Каждый человек, который только начинает входить во вкус при общении через социальные сети, обязательно сталкивается в переписках с употреблением собеседником малознакомых слов. Спрашивать об их значении всегда неловко: «а вдруг это все знают, а я не в курсе»?! МТС/Медиа как раз на такой случай подготовила небольшой словарь терминов, вошедших в обиход благодаря развитию сетевых технологий.

Большая часть словарных новообразований в сети напрямую связана с желанием сократить время набора текста, сэкономить ограниченное место в сообщении через SMS или Twitter. По этой причине мир получил огромное количество аббревиатур, заменяющих собою общеупотребительные словосочетания. Второй очень значимый фактор общения в интернете — обилие терминов, позаимствованных или произошедших от английских слов и выражений. Как и любая живая речь, диспуты в сети не лишены ненормативной лексики, но тут и вашего будет достаточно.

Afk — от англ. Away from keyboard, буквально «отошел от клавиатуры». Если вам пишут, что «он Afk (или Афк)», то это означает, что некто сейчас не у компьютера.

Aka или ака — от англ. Also known as, «также известен (известный) как». Часто употребляется в отношении человека в сети, который известен под разными никами или псевдонимами, а также в отношении понятий, у которых есть синонимы. Например, «десятые форточки aka Windows 10».

ASAP — от англ. As soon as possible, «быстро, настолько, насколько это возможно», «как можно быстрее».

FAQ — от англ. Frequently asked questions, «часто задаваемые вопросы». Есть и русский аналог — ЧаВо. Списки в формате используются администрациями , сетевых сообществ, службами поддержки для того, чтобы не отвечать каждому новичку на одни и те же вопросы. Такие списки — отличный способ быстро получить необходимую базовую информацию.

FYI — от англ. For your information, «к вашему сведению».

IMHO или ИМХО — от англ. In my humble opinion, «по моему скромному мнению». Аббревиатура используется в вежливой дискуссии для того, чтобы показать, что собственное мнение у человека имеется, но он его не навязывает. Иногда используется со смыслом «наизнанку», с сарказмом, если, возражая собеседнику, вежливо нужно намекнуть на то, что он сильно заблуждается.

Читайте также:  Что за оператор 499 какой регион

LOL — от англ. Laughing out loud, lots of laughing, «громко смеюсь». Короткий способ показать, как вам смешно.

NFC — от англ. No further comments, «мне больше нечего сказать», «я все сказал». Способ показать, что вы не намерены продолжать дискуссию или обсуждать вами сказанное. Употребление NFC указывает на категоричность вашей позиции.

OMG — от англ. Оh, my god, «о, господи!» Очень распространённый вариант, иллюстрирующий абсолютный восторг, удивление или, по ситуации, любой накал эмоций собеседника.

Аватар (Аватарка, реже — юзерпик) — изображение, которое пользователь выбирает себе в качестве собственного портрета, демонстрируемого в том или ином , например, в социальной сети или мессенджере.

Аттач — от англ. attachment, приложение. Обозначение для файла, прикреплённого к электронному письму.

Бан — от англ. ban, запрет. Термин используется для обозначения временного или постоянного запрета на публичное общение в форумах или чатах для пользователя. Отсюда же производное «забанить». «Бан» даётся администрацией сетевого ресурса за нарушение установленных сервисом правил общения. Наиболее частая причина — нецензурная брань, оскорбления.

Баян — обозначение для устаревшей новости, известия. «Ух ты! Facebook выделил общение через чат в отдельное приложение! — Баян!».

Дакфейс — от англ. Duck face, «утиное лицо» — портрет, как правило, женский, на котором фотографируемый поджимает губы особым образом, что делает его отдаленно похожим на уточку. Термин носит, скорее, негативный характер.

Девица — от англ. device, устройство, гаджет.

Дизлайк — противоположность лайка. Кнопки «Не нравится» в популярных социальных сетях нет. Слово «дизлайк» используют в комментариях, чтобы выразить свое отрицательное отношение к самому сообщению или к теме, которое оно поднимает.

ЕМНИП — если мне не изменяет память.

Железо — комплектующие для компьютера, смартфона, планшета.

ЗЫ — , постскриптум. Буквы З и Ы расположены на клавиатуре там же, где английские P и S. Многие в спешке часто используют «З.Ы.», чтобы ради двух символов дважды не переключать язык ввода.

Инет — сокращение от «интернет».

Кул, кульно — от англ. Сool, «прикольно», «здорово», «классно».

Лайк — от англ. Like. Способ отметить публикацию или фотографию в социальной сети, которая нравится пользователю. В сегодняшней реальности большое количество лайков под вашей публикацией — настоящий повод для гордости.

Читайте также:  Error code 0x204 remote desktop

Лифтолук — новообразования от слов «лифт» и англ. Look, «внешний вид, образ». Обозначает автопортрет, сделанный при помощи смартфона и, как правило, через зеркало лифта. Нужен для того, чтобы похвастаться нарядом или, реже, местом, в котором находится человек.

Лук — см выше, только без лифта.

Мем — от англ. Meme, единица культурной информации. Выражение, ставшее крылатым в . Крылатым, Карл!

Мимими — выражение умиления : котятами, младенцами или плюшевыми мишками, например. К слову особенно тяготеют представители прекрасной половины человечества.

Пруф — от англ. Proof, «доказательства», авторитетный первоисточник. Чаще используется производное — ссылка на , доказывающую некое утверждение.

Сабж — от англ. сокращенного Subject, «предмет» в контексте беседы. Тема электронного письма или разговора на форуме.

Селфи — от англ. Selfie, производное от self, «сам», «себя». Это автопортрет, сделанный при помощи смартфона. Иногда выглядит как «себяшечка».

Модерация (от английского moderation – умеренность, сдержанность) — Контроль соблюдения норм сетевого этикета пользователями сервиса, пресечение ненормативной лексики, оскорбительных высказываний, спама, флуда, флейма и прочих негативных или запрещённых правилами ресурса явлений.

Модератор — Человек, осуществляющий модерацию сервиса сетевого общения. Обычно модератор – добровольный помощник, выбранный из наиболее уважаемых и доверенных пользователей сетевого ресурса, который он модерирует, либо сам создатель ресурса. Чем крупнее сетевой ресурс, тем больше модераторов необходимо для его поддержания в адекватном состоянии.

Мыло (от немного созвучного английского названия e-mail – электронная почта) — Русскоязычное сленговое название сетевого сервиса, позволяющего пользователям обмениваться электронными письмами. Письмо может содержать текст, картинки, прикреплённые файлы. Почтовые адреса состоят из имени пользователя и названия домена, на котором размещен виртуальный почтовый ящик. Разделяются символом @ – сокращением предлога "на" (at).

Маршрутизатор — Специальное устройство в Интернете, отвечающее за пересылку пакетов данных между сетями.

Маршрут — Информация о пути передачи пакета для конкретной сети или хоста.

Маршрут по умолчанию — Маршрут, используемый при передаче пакета для сети, если маршрут для этой сети неизвестен.

Мегабайт — Единица измерения информации, равная 1024 килобайтам.

Мегабит — Единица измерения информации, в 8 раз меньше мегабайта.

Маршрутизатор — Сетевое оборудование, позволяющее соединять между собой отдельные компьютерные сети.

Ссылка на основную публикацию
Adblock detector